Richibi’s Weblog

Just another WordPress.com weblog

Category: Elizabeth Barrett Browning

Rutebeuf’s Lament – Rutebeuf/Ferré

friends-since-childhood-2004-jpglarge

                      Friends Since Childhood” (2004) 

                                  George Stefanescu

                                         __________

having disparaged the only translation
I could find on the Internet of a poem
that is in French as famous as in 
English Elizabeth Barrett Browning‘s
How do I love thee? Let me count the 
ways.“, her 43rd “Sonnet[ ] from the
Portuguese”, I decided to translate 
myself the excerpt from “La Complainte
Rutebeuf“, of Rutebeuf himself, 1245 – 
1285, which became its indelible, and 
apparently timeless, virtual
manifestation

Rutebeuf’s entire poem is written in 
Old French, and excerpts of it were 
adapted into an updated French in 
1956 by Léo Ferré, a French
troubadour of the time, who then 
made it into a song that everyone
French remembers, despite, or 
maybe because of, its archaisms

though Ferré familiarized the French
for his listeners, it was still in an older
French, like rendering Chaucer‘s 
14th-Century English into Shakespeare‘s 
17th-Century counterpart tongue, “But 
look, the morn, in russet mantle clad, / 
Walks o’er the dew of yon high eastern 
hill”, “Hamlet”, act l, scene l, lines 166 
and 167, for instance

in my translation below, I eschew –
Gesundheit – such a daunting
challenge, but have chosen rather
to highlight the humanity that I find
especially compelling in the original
composition

Rutebeuf today would sound 
something of a cross between Harry
Nilsson and Bob Dylan, I think, of my
generationthe one for his 
straightforward simplicity, his crushing 
intimacy, the other for his social 
consciousness and probable greater, 
therefore, longevity

but will even Bob Dylan endure 800 
years

some will, some have, some do 

but who

we will never know

Richard 

           ______________

Rutebeuf’s Lament

What has become of my friends
that I had held to be so close 
and loved so dearly,
they were too carelessly tended
I think the wind has blown them away,
friendship has been forsaken.
And as the wind passed by my door,
took all of them away.

As time strips the trees of their leaves,
when not a leaf on a branch remains 
that will not hasten to the ground,
and poverty befalling me, 
from every corner appalling me,
as winter edges on.
These do not lend themselves well to my telling
of how I courted disgrace,
nor of the manner. 

What has become of my friends
that I had held to be so close 
and loved so dearly,
they were too carelessly tended
I think the wind has blown them away,
friendship has been forsaken.
And as the wind passed by my door,
took all of them away.
Sorrows do not show up on their own,
everything that was ever to happen  
has happened.

Not much of common sense, a poor memory
has God granted me, that God of Glory,
not much in sustenance either,
and it’s straight up my butt when the North wind blows, 
sweeping right through me, 
friendship has been forsaken.
And as the wind passed by my door,
took all of them away.

                                 Rutebeuf

listen

Richard

Advertisements

walking in beauty – January 11, 2015 (for Terry)

Paul Gauguin - "The Cellist (Portrait of Upaupa Scheklud)"

The Cellist (Portrait of Upaupa Scheklud) (1894)

Paul Gauguin

_______

what are you reading, Terry asked,
I’d been riffling through the pages
of a book I’d just finished, trying to
find a particular bit I wanted for
firm ground later in conversations

a man in Sarajevo during the siege,
July 5, 1992 to February 29, 1996,
the bit I’d been looking for, had seen
neighbours, 22 of them, killed when
a mortar from the surrounding hills
had, as they waited in line for a much
depleted market, a consequence of
the siege, obliterated them, arms,
feet everywhere, as well as the
wounded

the man, a cellist with a Sarajevo
symphony, probably its finest, had
resolved, in honour of the victims,
to come out to play each day, at
the very time, in the very place of
the atrocity, for 22 days, one for
each of the victims, despite being
each time in the very eye of a
sniper’s bullet, Albinoni’s haunting
Adagio
, listen

he made it out eventually to Ireland,
it is later indicated

The Cellist of Sarajevo“, I replied,
I’m taking it back to the library, I
needed to check some dates, I
write, I want to talk about it

I’ve been talking about walking in
beauty, I said, incorporating it into
one’s life, this man overcame his
fear of death so profoundly as to
deliver a very dirge, an act of
prodigious, even transcendental
meditation, to sit and play midst
the rubble and ashes of his friends
this tribute, how sound must’ve
been his conviction

walking in beauty, I said, it’s a
Navajo prayer

Wordsworth has a poem like that he
said, and recited it word for word

“She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes;
Thus mellowed to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.

One shade the more, one ray the less,
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o’er her face;
Where thoughts serenely sweet express,
How pure, how dear their dwelling-place.

And on that cheek, and o’er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!”, he said

I was flabbergasted, I had only my
few lines of Shakespeare to compare

I’m Richard, I said

Terry, he retorted

I can’t talk now, I’m off, if you can
believe it, to read Shakespeare with
a friend, we’ll meet again, you’re easy
to spot, you’ve got no shoes, you’re
barefoot, my mom has talked about
you, you always say hello, she says,
she thinks you’re a nice man

Terry had his sandals in his hand,
he stood under his umbrella, I
hadn’t opened mine, he was trying
to shield me also from, for me, the
merely mist, not rain, despite a
rod stretched unhooked from his
otherwise sufficient cover from
the wet

can you remember my e-mail, he
offered, it’s easy

I wrote it on the battered flyleaf
of my Shakespeare

that’s a relic, he said

my International Collector’s Library,
I answered, that’s where I got my
literature when I was a boy, in my
little town of Timmins, an outpost,
I’d get a classic every month, each
bound distinctively, their gimmick

you could get money for that, he
suggested

not, like this, I said, it’s in tatters

I’ll tell my mom I talked to you, I said,
she’ll be delighted

Tony, right

Terry, he corrected

Richard, I said

Richard

later he thought I’d been Michael

Richard

psst: it turns out the poem is by Byron,
not Wordsworth, not surprising,from
this distance all the Romantic poets
sound alike, except for, of course,
the Brownings, an inconsequential
gaffe

“I’ve Got a New Attitude”‏


as the Beatles once sang, Roll Over Beethoven

I’d been touching up my blog, specifically my
Elizabeth Barrett Brownings
, which WordPress
had to my dismay defaced, when one of my
submissions, the XXXlst, gave me the choice
of his Appassionata or Patti LaBelle, to
accompany me on the dishes, my ritual
homage to Sisyphean labour before the
limitless

both are electrifying

but I opted for a change, the effect of, maybe,
springtime, chose Patti, who’d awakened by
her very name a world of magical memories
for me, even inspiring me to find finally a
long lost friend, an ardent fan, then, of Patti

I looked for an appropriate, concert, length,
enough to finish my dishes, this is what I
found

I’ve been hooked on divas ever since

I hope you’re also enjoying them

Richard

psst: more Patti

“Why Do I Love You?” – from “Behind the Candelabra”

just when you thought you’d never see
Elizabeth Barrett Browning again, here
she pops up in, of all places, a movie
about Liberace, Behind the Candelabra“,
a not undistinguished representation of
the high life, the over the top life, of an
aging and flamboyant superstar with his
much younger companion, feathers fly,
Ferraris too, and so do tempers

but at one point Liberace recites this
poem, “Why do I love you?”

where have I heard that line before, I
said to myself, and needed no one, of
course, to answer, here was Elizabeth
handing over her mantle to someone
in the XXlst Century, maybe

you decide

Richard

psst: Liberace also said, “too much of a good
thing is wonderful”,
I’ll drink to that

__________________

Why do I love you?

Why do I love you?
I love you not only for what you are,
but for what I am when I’m with you.
I love you not only for
what you have made of yourself
but for what you are making of me
I love you for not ignoring
the possibilities of the fool in me,
and for accepting
the possibilities of the good in me.

Why do I love you?
I love you for
closing your eyes to the discords in me,
and for adding to the music in me
by worshipful listening.
I love you
for helping me to construct my life,
not a tavern, but a temple.
I love you because
you have done so much to make me happy.
You have done it without a word,
without a touch, without a sign.
You have done it by just being yourself.
Perhaps, after all,
that is what love means,
and that is why
I love you.

“Gate C22” – Ellen Bass‏

Gate C22

At Gate C22 in the Portland airport
a man in a broad-band leather hat kissed
a woman arriving from Orange County.
They kissed and kissed and kissed. Long after
the other passengers clicked the handles of their carry-ons
and wheeled briskly toward short-term parking,
the couple stood there, arms wrapped around each other
like he’d just staggered off the boat at Ellis Island,
like she’d been released at last from ICU, snapped
out of a coma, survived bone cancer, made it down
from Annapurna in only the clothes she was wearing.

Neither of them was young. His beard was gray.
She carried a few extra pounds you could imagine
her saying she had to lose. But they kissed lavish
kisses like the ocean in the early morning,
the way it gathers and swells, sucking
each rock under, swallowing it
again and again. We were all watching —
passengers waiting for the delayed flight
to san jose, the stewardesses, the pilots,
the aproned woman icing cinnabons, the man selling
sunglasses. We couldn’t look away. We could
taste the kisses crushed in our mouths.

But the best part was his face. When he drew back
and looked at her, his smile soft with wonder, almost
as though he were a mother still open from giving birth,
as your mother must have looked at you, no matter
what happened after — if she beat you or left you or
you’re lonely now — you once lay there, the vernix
not yet wiped off, and someone gazed at you
as if you were the first sunrise seen from the earth.
The whole wing of the airport hushed,
all of us trying to slip into that woman’s middle-aged body,
her plaid bermuda shorts, sleeveless blouse, glasses,
little gold hoop earrings, tilting our heads up.

Ellen Bass – from “The Human Line” (2007)

_____________________

the line, as it were, is blurred here between
prose and poetry, what is the one and what
is the other, the answer, of course, is in the
eye of the beholder, what do you think

I cannot profess to be able to give you an
answer, to be able to tell you your difference,
I can only know what I know, and how that
accords with what I think poetry is, or
prose, for that matter, what for me are
their definitions

these have been tested, much as my
definitions of love, for instance, or
friendship as well, throughout my ages,
and for the very same reasons, to get to
know myself, to somehow learn there life’s
lessons, for art and affections have been
the most profitable sources of my
metaphysical scrutiny, who am I, where
am I, and why, these and ill health, and
the looming inexorability of its
consequence, of course, death

a simple answer to the question, is
Gate C22 a poem, would be that it is
written in iambic pentameter, like
Shakespeare, like Elizabeth Barrett
Browning
, and a host, of course, of
others, if that is for you sufficient
grounds to validate, not to mention
its metaphors, even allegories,
alliterations, onomatopeiae

the more difficult answer is in its
articulation, its condensation and
distillation, of a very magical and
immutable, perhaps even oracular,
moment

which, for me, already, is, in and of
itself, very poetry

but I’m a poet, I look for stuff like
that, you’ll have to forgive me
that idiosyncrasy, it has provided
me ever, however, with wonders

Richard

psst: loved “vernix“, who knew

XLlV. Belovèd, thou hast brought me many flowers – Elizabeth Barrett Browning‏

from Sonnets from the Portuguese

XLlV. Belovèd, thou hast brought me many flowers

Belovèd, thou hast brought me many flowers
Plucked in the garden, all the summer through
And winter, and it seemed as if they grew
In this close room, nor missed the sun and showers.
So, in the like name of that love of ours,
Take back these thoughts which here unfolded too,
And which on warm and cold days I withdrew
From my heart’s ground. Indeed, those beds and bowers
Be overgrown with bitter weeds and rue,
And wait thy weeding; yet here’s eglantine,
Here’s ivy! – take them, as I used to do
Thy flowers, and keep them where they shall not pine.
Instruct thine eyes to keep their colours true,
And tell thy soul, their roots are left in mine.

Elizabeth Barrett Browning

________________________

let me, much as Elizabeth is doing here,
submit these comments which I’ve been
sending you, all 44 of them specifically
on these sonnets, their very entirety,
not to mention other opinions I’ve
delivered on several other topics, they
are what I can return of what the world
has given me, the world has “brought
me many flowers”

“these thoughts which here unfolded
[for me] too,” while all of this was
happening, “And which on warm and
cold days I withdrew / From my heart’s
ground.”,
through “bitter [even] weeds
and rue”
sometimes indeed also,
despite, unreasonably perhaps, the
abundance of flowers, for I succumb
easily also, as poets often do, to
crushing despair – who’d o’ thunk it –
and can be categorically unforgiving
at times of an ungorgiving God

see Philip Larkin for instance on this one
before seeing even Nietzsche, and I could
name, of course, several others

“yet here’s eglantine, / Here’s ivy!”, I’ve
also found, and have concluded that
their example is the one to follow

be splendid, it is the only honourable
answer, I’ve devised, which God could
not easily dishonour

these verses have been as my flowers,
“take them, ….. / …. , and keep them
where they shall not pine. / Instruct
thine eyes to keep their colours true,
/ And tell thy soul, their roots are left
in mine.”

yours ever truly

Richard

“Aubade” – Philip Larkin‏

if I said about To be, or not to be that it
had never been equalled with respect to its
broodingly existential substance, this next
poem comes pretty close to doing that

note the link to Hamlet in the word
“indecision”, a consequence of the
“standing chill / That slows each
impulse down”

note also, incidentally, that the metre is
entirely Shakespearean, read “Aubade“
out loud

any further comment I’ll cede with
gratitude and delight to moonbeamtickseed,
a promise of shrewd insight I recently
discovered on the Internet, reciprocally,
as it happened, after moonbeamtickseed,
serendipitously supposedly, had discovered,
having happened on some of my Elizabeth
Barrett Browning
and alerted me to it, me,
not at all adverse, of course, to being
discovered

___________

Aubade

I work all day, and get half-drunk at night.
Waking at four to soundless dark, I stare.
In time the curtain-edges will grow light.
Till then I see what’s really always there:
Unresting death, a whole day nearer now,
Making all thought impossible but how
And where and when I shall myself die.
Arid interrogation: yet the dread
Of dying, and being dead,
Flashes afresh to hold and horrify.
The mind blanks at the glare. Not in remorse
– The good not done, the love not given, time
Torn off unused – nor wretchedly because
An only life can take so long to climb
Clear of its wrong beginnings, and may never;
But at the total emptiness for ever,
The sure extinction that we travel to
And shall be lost in always. Not to be here,
Not to be anywhere,
And soon; nothing more terrible, nothing more true.

This is a special way of being afraid
No trick dispels. Religion used to try,
That vast, moth-eaten musical brocade
Created to pretend we never die,
And specious stuff that says No rational being
Can fear a thing it will not feel, not seeing
That this is what we fear – no sight, no sound,
No touch or taste or smell, nothing to think with,
Nothing to love or link with,
The anasthetic from which none come round.

And so it stays just on the edge of vision,
A small, unfocused blur, a standing chill
That slows each impulse down to indecision.
Most things may never happen: this one will,
And realisation of it rages out
In furnace-fear when we are caught without
People or drink. Courage is no good:
It means not scaring others. Being brave
Lets no one off the grave.
Death is no different whined at than withstood.

Slowly light strengthens, and the room takes shape.
It stands plain as a wardrobe, what we know,
Have always known, know that we can’t escape,
Yet can’t accept. One side will have to go.
Meanwhile telephones crouch, getting ready to ring
In locked-up offices, and all the uncaring
Intricate rented world begins to rouse.
The sky is white as clay, with no sun.
Work has to be done.
Postmen like doctors go from house to house.

Philip Larkin

“COMMENTARY: Martin Heidegger says somewhere–I can’t seem to find the
quote online–that’s it only in solitude that people face the angst of
death and fully understand what it means to be temporary. When we have
company the logical awareness of death doesn’t produce an emotional
response because, in those self-forgetful moments, the “I” that dies
is taken over by the “we” that doesn’t. Something like that. Notice,
as the poem progresses, how Larkin switches from ‘I’ to ‘we’–as a
means of comfort? as a way of letting philosophical rhetoric displace
fear? And also notice how he ends the poem with a bitter but also
freeing description of the outside world–the world of offices and
phone-calls and correspondences–banal, clay-white, and sunless as it
may be–is also mankind’s medicine, the means of deflecting these
critical fears. Postmen are doctors in that they bring contact and
correspondence (a suggestion here of language and poetry) into the
solitude of the house.

The language in “[Aubade]” is a little uneven, but there are some
moments of dead-on description. “Arid interrogation,” “furnace fear,”
“uncaring, intricate rented world” and several dark maxims:
“religion….that vast moth-eaten musical brocade/ invented to pretend
we never die” and “being brave/ let’s no one off the grave/ death is
no different whined at than withstood.” The rhymes (set in a 10 line
pattern that has a name I can’t think of) are natural and unforced and
add to the solitary desire to “link” as he says in the second stanza.

I should say, as a sort of afterthought that it’s interesting to
compare this poem with Donne’s aubade “[The Sun Rising]“.
I think they may have more in common that the genre,
though I’m hard pressed at the moment to say what it is.
I should say, as a second afterthought,that, aptly
but unfortunately, this was the last great poem Larkin
wrote. After its publication in 1977, he had 7 years ahead
of him in which he wrote little.”

moonbeamtickseed

go, moonbeamtickseed

Richard

XLlll. How do I love thee? Let me count the ways – Elizabeth Barrett Browning‏

from Sonnets from the Portuguese

XLlll. How do I love thee? Let me count the ways

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday’s
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood’s faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints, – I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! – and, if God choose,
I shall but love thee better after death.

Elizabeth Barrett Browning

__________________________

there are two lines of verse in English
poetry which are early trumpeted by even
those who would have no truck in general
with poems, one about life, one about love,
paraded by already youths with all the
passion of their unbridled years, if not
oratorically advocating, at least sardonically
making fun of perhaps too mannered, even
irrelevant, in their opinion, I would think,
matter, namely Shakespeare‘s To be, or
not to be
and Elizabeth Barrett Browning‘s
How do I love thee? Let me count the ways

nothing much of the rest of these two
poems generally is known, though their
introductions be, even at the level of the
succeeeding ages, panoramic, neither,
either, incidentally, has ever, in its
substance, been equalled

To be, or not to be upon first exploring
it surprises for being, not, as supposed,
a paean to glory, for its declamatory, I
suspect, and engaging, cadences, but a
treatise on the very value of life, Hamlet,
despairing of the state of Denmark, where,
“something”, if you’ll remember, “is rotten”,
where his mother and murderous stepfather
have evilly, he imagines, conspired to steal
his real father’s throne, who hovers now
as a disturbing, and exhortative, presence,
keeping the action, or inaction in this case,
going, can never reach an answer, come to
a decision, To be, or not to be“, “that is the
[inexorable] question”

more specifically, “Whether ’tis nobler
in the mind to suffer”,
he asks, “The slings
and arrows of outrageous fortune, / Or to
take arms against a sea of troubles, /
And by opposing end them:”,
is life
worth living if the cost is so dire

Hamlet will not do the deed himself,
ultimately, of securing his own demise,
but will actively eventually allow it

one will wonder then, is life worthwhile,
Shakespeare never gives us a direct
answer

Elizabeth, however, talks about love, its,
essentially, apotheosis, an expression,
yet unrivalled of how we would like to
love, be loved

her declamation becomes somewhat
elaborate, even morbid, at the end,
macabre, but the force of the initial
statement has weathered already
several unforgiving ages, fresh and
true and captivating, fundamentally,
as ever

Richard

XLll. “My future will not copy fair my past” – Elizabeth Barrett Browning

from Sonnets from the Portuguese

XLll. My future will not copy fair my past

“My future will not copy fair my past”
I wrote that once; and thinking at my side
My ministering life-angel justified
The word by his appealing look upcast
To the white throne of God, I turned at last,
And there, instead, saw thee, not unallied
To angels in thy soul! Then I, long tried
By natural ills, received the comfort fast,
While budding, at thy sight, my pilgrim’s staff
Gave out green leaves with morning dews impearled.
I seek no copy now of life’s first half:
Leave here the pages with long musing curled,
And write me new my future’s epigraph,
New angel mine, unhoped for in the world!

Elizabeth Barrett Browning

_________________________

“You really make it seem so easy with your presentation but I find this
matter to be actually something which I think I would never understand.
It seems too complicated and extremely broad for me.
I am looking forward for your next post, I will try
to get the hang of it!“

because there was no return address
on this comment, and because its
uncorroborated website, a gaming site,
seemed to me suspect, I’ve chosen to
reply within the safer body of my
discussion, rather than within the
thickets and brambles of the more
treacherous Internet

but I profoundly respect the, not at all
uncommon, opinion

therefore this

Elizabeth Barrett Browning is not
immediately accesible to us in the
early 21st Century, this comment is
such an example, unsolicited but
honest, and it is the cry of the
uninitiated through no fault of their
own before time’s obfuscating,
even linguistic, even literary, but
ever ineffable, shroud, I had the
same sense of its, often, preciosity
when I first started reading poetry,
not only even but especially the
greats who’d been recommended,
it took a poet who spoke my
language before I could take
verse seriously

but since then it has become for
me a garden of existential, of
transcendental, delights,
revelations I can’t help but want
to share, not only substantial
stuff, but, I think, sacred

no one has said it better to date
than Pamela Spiro Wagner in
How to Read a Poem: Beginner’s
Manual

“Read just one poem a day.
Someday a book of poems may open in your hands
like a daffodil offering its cup
to the sun“

even a daffodil like Elizabeth
Barrett Browning

Elizabeth is a siren here, I asked of heaven,
she says, “My future will not copy fair my
past”,
and along comes, goodness, a
miracle in the form of, more or less, an
angel – “not unallied / To angels in thy
soul”,
she describes him in her particular
Victorian dialect, not always immediately
penetrable

she was so happy then, she grew ”green
leaves”,
she asserts, evidently exaggerating,
“with”, even, “morning dews impearled”,
she further enthusiastically confides, but
of which we won’t out of discretion, of
course, inquire

let’s just say she will hitch her wagon
therefore to his, [n]ew angel mine”, star,
for the foreseeable, however “unhoped
for”
, future

which man could resist being called “not
unallied / To angels“,
Elizabeth, seductress,
enchantress, I call my man Apollo, my
golden god of light

Richard

XLl. I thank all who have loved me in their hearts – Elizabeth Barrett Browning‏

from Sonnets from the Portuguese

XLl. I thank all who have loved me in their hearts

I thank all who have loved me in their hearts,
With thanks and love from mine. Deep thanks to all
Who paused a little near the prison-wall
To hear my music in its louder parts
Ere they went onward, each one to the mart’s
Or temple’s occupation, beyond call.
But thou, who, in my voice’s sink and fall,
When the sob took it, thy divinest Art’s
Own instrument didst drop down at thy foot
To hearken what I said between my tears, –
Instruct me how to thank thee! Oh, to shoot
My soul’s full meaning into future years,
That they should lend it utterance, and salute
Love that endures, from Life that disappears!

Elizabeth Barrett Browning

______________________

addressing everything that came before
Elizabeth seems to be addressing also
everything that comes after, which is to
say eternity, infinity, her legacy

her hope is that she will be able to express
the thanks she owes to someone, among all
others who loved her indeed but could only
move on after listening to her, who didn’t

inadvertently she therein defines true love,
he, or indeed she, who would “thy divinest
Art’s / Own instrument”
– in this instance
Robert‘s poetry – “didst drop down at thy
foot / To hearken what I said between my
tears”
– who would suspend his work, and
pay attention to her sorrow, to even her
inanities, I here interpolate advisedly, her
achievements, her very joys

for fleeting love loves mostly itself in passing,
a love which easily overlooks, and dissipates

I believe Elizabeth in this poem has thrust
herself into significant poetic history, finally,
combining her account of her personal love
with a voice which for the first time in the
sonnets
addresses itself to, however
circuitously, some would say surreptitiously,
even circumspectly – for she’s speaking still
to him – to history, to “future years, / That they
should lend it utterance“,
a literary marriage,
she’s effected by this extrapolation, this
synecdoche – supplanting the part for the
whole – of the personal and the, at the very
least anthropologically, profound

topped off with a toast, “salute”, even to a
coveted, though perhaps only apocryphal,
I interject, ideal, “Love that endures, from
Life that disappears”

how, and by very definition, Romantic, is
that

Richard